Полибот двигался медленно, давая Джейсону время разглядеть трёхэтажную башню из брони и мышц, надвигающуюся на него.

Он увернулся от трезубца и, используя вентуса, рванул вперед, ткнув гиганта в его рептилиеподобную ногу. Полибот взревел и споткнулся, из его раны потек золотой ихор.

— Ким! — закричал Джейсон. — Это действительно то, чего ты хочешь?

Богиня шторма выглядела скучающей, лениво раскручивая свой металлический диск.

— Неограниченная сила? Почему бы и нет?

— Но в чем заключается веселье? — поинтересовался Джейсон. — Ну разрушишь ты наш корабль. Разрушишь всю береговую линию планеты. Но когда Гея избавится от человечества, кто тогда будет тебя бояться? Ты так и останешься неизвестной.

Полибот повернулся к нему.

— Ты слишком надоедлив, сын Юпитера. Я раздавлю тебя!

Джейсон попытался призвать еще молний. Ничего не произошло. Если ему повезет встретить своего отца, нужно будет попросить у него увеличить ежедневную норму зарядов.

Джейсону снова удалось избежать зубцов трезубца, но гигант повернул оружие другим концом и ударил его в грудь.

Джейсон пошатнулся, задыхаясь от боли. Полибот занес трезубец для рокового удара. Но не успело оружие приблизиться к нему, как вентус Джейсона сработал по собственной воле: вихрь накренился вбок, и Джейсона откинуло на футов тридцать через весь двор.

«Спасибо, приятель, — подумал Джейсон. — С меня освежитель воздуха».

Интересно, понравилась ли вентусу эта идея?

— Вообще-то, Джейсон Грейс, — сказала Ким, изучая свои ногти. — Раз уж ты затронул эту тему, мне действительно нравится вселять страх в сердца смертных. Меня никогда достаточно не боялись.

— Я могу помочь с этим! — Джейсон уклонился от ещё одного сильного удара трезубцем. Он превратил гладиус в копьё и ткнул Полибота в глаз.

— Ауч! — гигант пошатнулся.

Перси все еще корчился в сети, его движения становились вялыми. Джейсону нужно было поспешить. Нужно было отнести Перси в лазарет, однако, если шторм над ними не прекратится, то никакого лазарета уже и в помине не будет.

Он подлетел к Ким.

— Ты знаешь, что боги зависят от смертных. Чем больше мы чтим вас, тем сильнее вы становитесь.

— Откуда мне это знать? Меня никогда не уважали!

Она игнорировала Полибота, тревожно кружащего вокруг нее в попытках достать Джейсона из этого вихря. Сын Юпитера приложил все усилия, чтобы удержать богиню между ними.

— Я могу изменить это, — обещал он. — Я лично построю тебе святилище на Темпл Хилле в новом Риме. Твой самый первый римский храм! Я возведу еще один в Лагере Полукровок, прямо на берегу Лонг-Айлендского пролива. Представь себе, как тебя будут почитать…

— И бояться.

— …и бояться; как греки, так и римляне. Ты станешь знаменитой!

— МОЛЧАТЬ! — Полибот взмахнул трезубцем, словно бейсбольной битой.

Джейсон пригнулся. Ким — нет. Гигант ударил её в грудную клетку настолько сильно, что пряди ее змеиных волос высвободились и поплыли сквозь отравленную воду.

Глаза Полибота расширились.

— Прости, Кимополея. Не надо было стоять у меня на пути!

— НА ПУТИ? — выпрямилась богиня. — Это я у тебя на пути?

— Ты слышала его, — сказал Джейсон. — Ты всего лишь инструмент в руках гигантов. Они отвернутся от тебя, как только уничтожат смертных. Тогда не будет никаких полубогов, никаких святынь, никакого страха, никакого уважения.

— ЛОЖЬ! — Полибот попытался ударить его, но Джейсон укрылся за платьем богини. — Кимополея, когда Гея придет к власти, ты сможешь бесконтрольно насылать бури и ураганы!

— Там будут смертные, которых можно запугивать? — спросила Ким.

— Ну... нет.

— Корабли, которые можно разрушить? Полубоги, которых можно поразить?

— Э-э...

— Помоги мне, — попросил Джейсон. — Вместе, богиня и полубог смогут убить гиганта.

— Нет! — Полибот внезапно занервничал. — Нет, это ужасная идея. Гея будет очень недовольна!

Если она проснется, — заметил Джейсон. — Могущественная Кимополея поможет нам удостовериться, что этого никогда не произойдет. Тогда все полубоги будут почитать тебя до посинения!

— Будут ли они бояться? — спросила Ким.

— В штаны наложат, как один! Плюс твое имя в летней программе. Изготовленный на заказ баннер. Домик в Лагере Полукровок. Две святыни. Я подкину идею игрушечной фигурки Кимополеи.

— Нет! — Завопил Полибот. — Так не торгуются!

Кимополея повернулась к гиганту.

— Боюсь, что эта сделка лучше той, что предложила мне Гея.

— Это неприемлемо! — проревел гигант. — Ты не можешь доверять этим мерзким римлянам!

— Если я не выполню свою часть сделки, — заявил Джейсон. — Ким всегда может убить меня. С Геей у неё нет никаких гарантий.

— А вот с этим, — подтвердила Ким. — Уже трудно поспорить.

Пока Полибот все еще пытался что-то вякнуть в ответ, Джейсон рванул вперед и нанес ему копьем удар в живот. Ким подняла свой бронзовый диск с подставки.

— Попрощайся с белым светом, Полибот.

Она кинула диск в шею гиганта. Как оказалось, обод был острым.

Попрощаться Полибот затруднился, так как головы у него больше не было.

ГЛАВА 28. ДЖЕЙСОН

— Яд — мерзкая вещь, — Кимополея взмахнула рукой, и мрачные ядовитые облака рассеялись. — А второсортный яд может и вовсе убить человека, знаешь ли.

Джейсон и к первосортному яду особой любви не питал, но решил не упоминать об этом. Он высвободил Перси из сети и прислонил его к стене храма, обволакивая воздушной сферой вентуса. Кислород был почти «на нуле», и все же Джейсон надеялся, что это хоть как-то поможет изгнать яд из легких его друга.

Похоже, это сработало. Перси скрючился и стал отплевываться.

— Фу. Спасибо.

Джейсон облегченно выдохнул.

— Ты заставил меня поволноваться, бро.

Перси моргнул, скашивая глаза.

— Я все еще немного не в себе. Но ты... пообещал сделать фигурку Ким?

Богиня нависла над ним.

— Разумеется. И я рассчитываю, что он сдержит свое обещание.

— Сдержу, — заверил ее Джейсон. — Когда мы выиграем эту войну, я удостоверюсь, что все боги получат признание, — он положил руку на плечо Перси. — Мой друг начал этот процесс прошлым летом. Не без его вмешательства, Олимпийцы пообещали оказывать вам, ребята, больше внимания.

Ким фыркнула.

— Все мы знаем, чего стоят обещания Олимпийцев.

— Поэтому я и закончу эту работу, — Джейсон не знал откуда брались слова, но они казались ему абсолютно правильными. — Я удостоверюсь в том, чтобы ни один из богов не был забыт. Возможно, они получат храмы, домики или хотя бы святилища…

— Или коллекционные карточки, — предложила Ким.

— Конечно, — улыбнулся Джейсон. — Я буду навещать оба лагеря, пока это не будет сделано.

Перси присвистнул.

— Ты говоришь о дюжинах богов.

— Сотнях, — поправила его Ким.

— Ну, что ж, — произнес Джейсон. — Это может занять некоторое время. Но ты будешь первой в списке, Кимополея... богиня бури, обезглавившая гиганта и спасшая наш поиск. 

Ким погладила свои напоминавшие щупальца медуз волосы.

— Звучит прекрасно, — она оглядела Перси. — Хотя, мне все равно хотелось бы увидеть твою смерть.

— Мне это часто говорят, — ответил сын Посейдона. — Насчет нашего корабля...

— Он все еще цел, — сказала богиня. — Не в лучшей форме, но до Делоса доплывет.

— Спасибо, — сказал Джейсон.

— Ага, — согласился Перси. — И серьезно, твой муж Бриарей — хороший парень. Тебе следует дать ему шанс.

Богиня подняла свой бронзовый диск.

— Не испытывай удачу, братец. У Бриарея пятьдесят лиц, и все они уродливы. У него сто рук, и из него все равно один только мастер-ломастер.

— Ладненько, — отступил Перси. — Не буду. Поберегу свою удачу.

Ким перевернула свой диск и развязала ремни на нижней стороне; теперь он стал похожим на щит, который она повесила себе на плечи на манер Капитана Америки.