Лицо Перси посветлело.

— Эй, я знаю Бриарея. Он мой друг! Я освободил его из Алькатраса.

— Да, я в курсе, — глаза Ким блеснули холодом. — Я ненавижу своего мужа. И я была весьма огорчена его возвращением.

— Ох. Так... а Бриарей

[126]

где-то поблизости? — спросил Перси с надеждой.

Смех Ким был похож на щебетание дельфинов.

— Он ушёл на гору Олимп в Нью-Йорке, формировать оборону для богов. Но это не имеет значения. Мне кажется, дорогой брат, Посейдон никогда не относился ко мне справедливо. Мне нравится бывать здесь, в его старом дворце, потому что мне нравится видеть его в руинах. Однажды, его новый дворец будет выглядеть как этот, и моря будут бушевать бесконтрольно.

Перси посмотрел на Джейсона.

— Это та часть, где она сообщает нам, что работает на Гею.

— Да, — согласился Джейсон. — И что Мать-Земля обещала ей лучшую жизнь, как только боги будут уничтожены, бла-бла-бла, — он повернулся к Ким. — Ты ведь понимаешь, что Гея не сдержит своего обещания? Она просто всех вас использует: тебя, гигантов...

— Я тронута твоей заботой, — ответила богиня. — Олимпийские боги, с другой стороны, никогда не использовали меня, м?

Перси развел руками.

— По крайней мере, олимпийцы стараются быть чуточку лучше. После последней войны с титанами они стали обращать больше внимания на других богов. Многие из них получили домики в Лагере Полукровок: Геката

[127]

, Геба

[128]

, Гипнос

[129]

... и, э-э, вероятно, кто-то ещё, чье имя не начинается на «Г». Мы делаем им подношения при каждом приеме пищи, крутые постеры, особое признание в конце каждого лета...

— И что я получила из всего этого? — спросила Ким.

— Ну... ничего. Мы не знали о твоём существовании. Но...

— Тогда оставь свои слова при себе, братец, — волосы Ким, похожие на щупальца медузы, поплыли в его сторону, словно желая парализовать новую добычу. — Я наслышана о великом Перси Джексоне. Гиганты одержимы мыслью поймать тебя. Но, должна признаться... не понимаю, из-за чего такая суматоха.

— Спасибо, сестренка. На случай, если ты собираешься что-то предпринять, должен предупредить, меня уже пытались убить и раньше. Я не так давно встречался лицом к лицу со многими богинями — Никой, Ахлис, даже Никтой

[130]

собственной персоной. Ты, по сравнению с ними, меня не пугаешь. А ещё ты смеешься как дельфин.

Тонкие ноздри Ким раздулись. Джейсон приготовил свой меч.

— О, я не собираюсь убивать тебя, — сказала Ким. — От меня требовалось попросту привлечь твое внимание. У нас тут целая компания — и собрал ее тот, кто очень хочет тебя убить.

На краю крыши появился темный силуэт — даже выше Кимополеи.

— Сын Нептуна, — прогремел глубокий голос.

Гигант сплыл вниз. Облака тёмной вязкой жидкости — возможно, яда — вытекали из его синей кожи. Его зеленый нагрудник напоминал кучу открытых голодных ртов.

Джейсон никогда не встречался лицом к лицу конкретно с этим гигантом, однако был наслышан о нем.

— Полибот, — сказал он. — Анти-Посейдон.

Гигант встряхнул дредами. Десяток змей завились в воде — каждая лимонно-зеленого цвета с рельефной короной вокруг головы. Василиски.

— Именно, сын Рима, — сказал гигант. — Но, если ты извинишь меня, у меня дело непосредственно к Персею Джексону. Я разыскивал его по всему Тартару. Теперь здесь, среди руин его отца, я уничтожу этого парня раз и навсегда.

ГЛАВА 27. ДЖЕЙСОН

Джейсон ненавидел василисков.

Маленькие засранцы любили прятаться под храмами в Новом Риме. Раньше, когда он был центурионом, его когорта всегда выполняла рутинную работу по уборке их гнезд.

Сам по себе василиск не выглядел большим — всего лишь желтоглазый змей длиной с руку и с белым воротничком вокруг шеи — однако двигался он очень быстро и мог убить все, что находилось поблизости. Больше двух Джейсон на себя никогда не брал. А теперь, вокруг ног гиганта плавала целая дюжина этих тварей. Одно хорошо: под водой василиски не могли выдыхать пламя, но даже это не делало их менее смертоносными.

Два змея резко бросились на Перси. Он разрубил их пополам. Другие десять кружились вокруг него, вне досягаемости клинка. Они извивались взад-вперед, гипнотизируя и стараясь найти брешь в обороне. Всё, что требовалось — один укус, одно прикосновение.

— Эй! — крикнул Джейсон. — Может, и со мной поделитесь своей любвеобильностью?

Змеи проигнорировали его.

Самодовольно усмехающийся гигант стоял молча; он явно радовался за своих домашних питомцев, совершающих убийство.

— Кимополея, — Джейсон постарался произнести её имя правильно. — Ты должна остановить это.

Она посмотрела на него своими светящимися жёлтыми глазами.

— С чего бы это? Мать-Земля пообещала мне неограниченную силу. Ты можешь предложить мне что-то лучше?

Что-то лучше...

Джейсон почувствовал, как появилась возможность — шанс на переговоры.  Но что он мог предложить богине шторма взамен?

Василиски атаковали Перси. Он отгонял их потоками воды, но змеи продолжали кружить вокруг.

— Эй, василиски! — закричал Джейсон.

Ноль реакции. Он, конечно, мог броситься в атаку, помочь другу… но даже вдвоем с Перси им не одолеть десятерых василисков за раз. Необходимо было другое решение.

Джейсон взглянул вверх. Шторм бушевал; они находились на глубине нескольких сотен футов. Призвать молнию на дне моря ему вряд ли удастся. Да и вода слишком хорошо проводит электричество. Он рисковал поджарить Перси.

Тем не менее, не придумав ничего получше, он вытянул свой меч вверх. Тот немедленно раскалился докрасна.

Сквозь глубины прорезалось расплывчатое облако желтого света, напоминавшее пролитый в воду жидкий неон. Свет ударил по мечу Джейсона и разбился на десять отдельных лучей, уничтожающих василисков.

Их глаза почернели. «Воротнички» рассыпались. Все десятеро мёртвых змей повисли в воде брюхом к верху.

— В следующий раз, — сказал Джейсон. — Будьте добрысмотреть на собеседника, когда с вами разговаривают.

Улыбка застыла на лице Полибота.

— Ты так сильно хочешь умереть, римлянин?

Перси поднял свой меч и бросился на гиганта. Полибот провел в воде рукой, чертя дугу черного маслянистого яда. Перси понесся в нее быстрее, чем Джейсон успел крикнуть: «Чувак, о чем ты только думаешь?».

Сын Посейдона выронил Анаклузмос. Он схватился за горло, задыхаясь. Гигант набросил на него тяжелую сеть, и Перси, безнадежно запутавшись, рухнул вниз; вокруг него сгустился яд.

— Отпусти его! — голос Джейсона наполнился паникой.

Гигант ухмыльнулся.

 — Не беспокойся, сын Юпитера. Твой друг будет умирать медленно. После всех тех проблем, что он мне доставил, я не могу убить его быстро. 

Ядовитые облака гиганта заполонили собою руины, словно густой дым от сигары. Джейсон попятился — медленно, правда, — но его вентус проявил себя достаточно полезным фильтром: как только яд настиг Джейсона, его миниатюрный торнадо закрутился быстрее, отталкивая от себя эту гадость. Кимополея сморщила нос и отмахнулась от тьмы, но было непохоже, что она хоть как-то на нее повлияла.

Перси корчился в сети, его лицо позеленело. Джейсон поспешил ему на помощь, однако гигант перекрыл ему дорогу своим огромным трезубцем.

— О, я не могу позволить тебе разрушить моё веселье, — упрекнул его Полибот. — Яд, в конечном итоге, убьет его, но сначала настанет паралич и несколько часов мучительной боли. Я хочу, чтобы он оставался в полном сознании! Так он сможет увидеть, как я уничтожу тебя, Джейсон Грейс!

вернуться

126

126 Бриарей — старший брат титанов и циклопов; сын Геи и Урана. Последний выживший сторукий.

вернуться

127

127 Геката — богиня магии и перекрестков; контролирует Туман; дочь титанов Персея и Астерии.

вернуться

128

128 Геба — греческая богиня юности; дочь Зевса и Геры. Римская форма: Ювента.

вернуться

129

129 Гипнос — греческий бог сна и сновидений. Римская форма: Сомнус.

вернуться

130

130 Никта (Нюкта) — богиня ночи, одна из древнейших первобытных богов.