— Нужно что-то делать с этим слизняком Октавианом, — проворчал Перси. — Быть может, он настолько плох в предсказаниях, что притупил силу Аполлона.

Джейсону удалось выдавить из себя улыбку, несмотря на боль.

— Надеюсь, мы сможем найти Аполлона и Артемиду. Тогда ты спросишь у него лично. Юнона сказала, что близнецы могут нам помочь.

— Слишком много вопросов, слишком мало ответов, — пробормотал Фрэнк. — Нам предстоит долгий путь до Афин.

— Но для начала, — напомнила Аннабет. — Вы, ребята, должны найти Нику и... усмирить ее... без разницы, что хотела сказать Юнона этими словами. Я все еще не могу понять, как можно победить богиню, которая контролирует победу. Это кажется невозможным.

Лео ухмыльнулся. Он ничего не мог с собой поделать. Да, у них оставалось всего лишь десять дней на то, чтобы не дать гигантам пробудить Гею. Да, он мог не дожить до ужина. Но ему дико нравилось, когда кто-то сообщал ему о невозможности чего-либо, будто протягивал ему лимонный торт с безе и говорил не швырять его. Лео просто не мог устоять перед вызовом.

— Мы еще посмотрим, кто кого! — он поднялся на ноги. — Только дайте мне добраться до моей коллекции гранат, и я встречу вас, ребята, на палубе!

ГЛАВА 10. ЛЕО

— Хорошо ты это сообразил, — сказал Перси. — С проветриванием.

Лео и Перси только что закончили осматривать музей. Теперь они сидели на мосту, соединявшем берега реки Кладеос, болтали ногами над водой и ждали, когда Фрэнк и Хейзел разведают обстановку в руинах.

Слева от них в полуденной жаре мерцали долины Олимпии. Парковка справа была забита туристическими автобусами. Хорошо, что Арго II пришвартовался в сотне футах над землей, потому что себе место для парковки они бы ни за что не отыскали.

Лео бросил в реку камень. Хотел бы он, чтобы Хейзел и Фрэнк поскорее вернулись. Ему было неловко тусоваться с Перси.

Начнем с того, что он не был уверен, о чем вообще поболтать с парнем, который недавно вернулся из Тартара. «Видел последнюю серию ‘Доктора Кто’? Ах, точно. Ты ведь таскался по Яме Вечных Мучений!».

Перси и так был достаточно пугающим: призывал ураганы, сражался с пиратами, убивал гигантов в Колизее... а теперь, после всего произошедшего в Тартаре, он, казалось, достиг совершенно нового уровня мастерства в надирании вражеских задниц.

Лео до сих пор не мог поверить, что они с Перси из одного лагеря. Да и одновременно они его никогда не посещали. На ожерелье сына Посейдона было четыре бусины за четыре проведенных там лета. У Лео их было целых... ноль.

Единственным связующим звеном между ними была Калипсо. И Лео боролся с желанием врезать Перси каждый раз, когда он об этом думал.

Он понимал, что им стоило поговорить, дабы избежать недопонимания в будущем, но время всегда казалось неподходящим. И с каждым днем начать этот разговор казалось все сложнее и сложнее.

— Что? — спросил Перси.

Лео вздрогнул.

— Что, что?

— Почему ты на меня волком смотришь?

— Я? — Лео хотел было пошутить или хотя бы улыбнуться, но не смог. — Прости.

Перси кинул взгляд на реку.

— Полагаю, нам нужно поговорить, — он открыл ладонь, и камень, который минутой назад бросил Лео, выпрыгнул из воды прямо ему в руку.

«Ох, — подумал сын Гефеста. — Повыпендриваться решил?».

Он подумывал метнуть столп огня в ближайший туристический автобус и взорвать бензобак, но затем пришел к выводу, что это чересчур драматично.

— Возможно, нам следует поговорить. Но не...

— Ребята! — позвал Фрэнк с дальнего конца стоянки, махая рукой и подзывая их подойти. Рядом с ним верхом на Арионе сидела Хейзел. Жеребец появился нежданно-негаданно как раз после их приземления.

«Спасен Чжаном», — подумал Лео.

Они с Перси побежали навстречу своим друзьям.

— Это место просто огромное, — сообщил Фрэнк. — Руины простираются от реки к основанию этой горы примерно на полкилометра.

— И как далеко это по нормальным измерениям? — поинтересовался Перси.

Фрэнк закатил глаза.

— Это стандартное измерение в Канаде и во всем мире. Только вы, американцы...

— Около пяти-шести футбольных полей, — перебила его Хейзел, скармливая Ариону большой кусок золота.

Перси развел руками.

— Это все, что и требовалось сказать.

— Так или иначе, — продолжил Фрэнк. — Я не увидел ничего подозрительного.

— Как и я, — подхватила Хейзел. — Арион провез меня по всему периметру. Много туристов, но ни одной сумасшедшей богини.

Высокий жеребец заржал и мотнул головой; мышцы его шеи задрожали под шкурой цвета ириски.

— Блин, умеет же твой конь ругаться, — Перси покачал головой. — Ему не очень нравится Олимпия

[68]

.

В кои-то веки Лео согласился с конем. Ему так же не хотелось прогуливаться по руинам под палящим солнцем, проталкиваясь через толпы потных туристов в поисках богини победы с раздвоением личности. Кроме того, Фрэнк уже облетел всю долину в обличье орла, и его острые глаза ничего не заметили. Быть может, они искали не в том месте.

С другой стороны, в поясе для инструментов Лео хранилось множество опасных игрушек. Он не хотел возвращаться домой, пока, по крайне мере, не взорвет хоть что-нибудь.

— Значит, будем слоняться вокруг, — решил Лео. — И ждать, когда неприятности нас найдут сами. Это обычно срабатывает.

Какое-то время они попросту побродили по округе, избегая групп туристов и ныряя из одной тени в другую.

Уже в который раз Лео поражался тому, насколько Греция была похожа на его родной штат Техас — низкие холмы, захудалые деревья, гул цикад и гнетущая летняя жара. Если бы не древние колонны, разрушенные храмы для коров и колючая проволока, Лео чувствовал бы себя как дома.

Фрэнк нашел брошюру для туристов (серьезно, этот парень и состав суповой добавки прочитал бы, дай ему волю) и по пути рассказывал им, что здесь и как.

— Это Пропилеи

[69]

, — он махнул рукой в сторону каменной тропы, по краям которой стояли разрушающиеся колонны. — Один из главных входов в Олимпийскую долину.

— Руины! — заявил Лео.

— А вон там, — Фрэнк указал на квадратное сооружение, похожее на патио для мексиканского ресторана. — Храм Геры, одно из самых древних местных сооружений.

— Больше руин! — отозвался Лео.

— А вон та круглая штука, напоминающая сцену — это Филиппион, назван в честь Филиппа Македонского

[70]

.

— Еще больше руин! Первоклассные руины!

Хейзел, которая все еще ехала верхом на Арионе, пнула Лео по руке.

— Тебя хоть что-нибудь может впечатлить?

Он поднял на нее свой взгляд. У Хейзел были кудрявые золотисто-каштановые волосы и золотые глаза, которые идеально подходили ее шлему и мечу. Лео мог бы сказать, что она походила на кусочек имперского золота, но Хейзел вряд ли бы сочла это за комплимент. Как бы там ни было, а дочь Плутона была первоклассным творением людей.

Он вспомнил их совместную авантюру в Доме Аида: Хейзел провела его через жуткий лабиринт иллюзий; заставила колдунью Пасифаю исчезнуть в несуществующей дыре в полу; сражалась с гигантом Клитием, пока Лео задыхался в облаке его тьмы; перерезала цепи, удерживающие Врата Смерти. В то время как Лео сделал... ну, в общей сложности ничего.

Он больше не испытывал к Хейзел чувства влечения. Теперь его сердце было далеко отсюда, на острове Огигия. Тем не менее, Лео был впечатлен ею, даже когда она не сидела верхом на пугающей, бессмертной сверхзвуковой лошади, которая ругалась, как сапожник.

Ничего из этого он вслух не произнес, однако Хейзел, должно быть, сама догадалась о ходе его мыслей. Она отвела от него взволнованной взгляд.

Счастливый в своем неведении, Фрэнк продолжил сей занимательный тур.

вернуться

68

68 Олимпия — самое древнее и, вероятно, самое популярное святилище в Греции; родина Олимпийских игр. Расположено в западной чести полуострова Пелопоннес.

вернуться

69

69 Пропилеи — монументальный парадный проход на главном входе (например, в храме).

вернуться

70

70 Филипп Македонский — правитель королевства Древней Греции в Македонии с 359 г. до н.э. до его убийства в 336 г. до н.э. Отец Александра Великого и Филиппа III.